加拿大快乐8开奖官网|韩国快乐8开奖|
 
新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力?#22363;?/a>英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

植树好处多:研究表明植树有助于减缓全球变暖

kira86 于2019-08-13发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
植树好处多,不仅可供大家遮荫避暑,还可以防止水土流失、吸附碳排放、有效减缓全球变暖。
    小E英语欢迎您,请点击播放?#30913;?#24320;始播放……

Scientific Studies Say Planting Trees Helps Mitigate Global Warming

科学研究表明植树有助于减缓全球变暖

Volunteers with the group TreePeople are planting trees and other plants at this National Forest near Los Angeles.

在洛杉矶附近的这个国家森林里,“植树小组”的志愿者们正在种植树木以及其他植物。

These native species have been crowded out by invasive mustard and thistles.

这些本地物种已经受到外来入侵的芥菜?#22270;徊说木?#20105;。

So we've been planting about 40 different species.

我们已经种植了大约四十?#26893;?#21516;的物种。

Some of them are grasses, some of them are what you would call shrubs, some of them are trees, you know, oaks, elderberries.

有些是草,有些是灌木,有些是树木,?#28909;?#27233;树或者是接骨木。

All native to this ecosystem, trees are a crucial component.

树木?#38469;?#36825;个生态系统的原生生物,?#20405;?#20851;重要的组成部分。

Because we know trees have multiple benefits.

因为我们知道树木有很多好处。

Trees will shade humans.

树?#31350;?#20197;为人类提供阴凉。

The environment, as we see, increases and dramatic increases in extreme heat.

我们可以看?#21073;?#20840;球温度在急剧增长。

Trees help retain water in situations whether it's flooding or we're trying to prevent water runoff.

在发生洪水时,或者是我们想要防止水分流失的时候,树木都有助于保持水分。

And trees can capture huge amounts of carbon, reducing global warming.

而且树?#31350;?#20197;吸收大量的碳,减少全球变暖。

It has been confirmed in study after study, including one by European researchers recently published in the Journal Science.

这一点已经在一项又一项研究中得到证实,欧洲研究人员最近在《科学》杂志上发表的一项研究再次说明了这一点。

Planting trees also counteracts deforestation.

植树也可以抵消森林砍伐带来的危害。

Forest restoration projects are underway in countries such as Indonesia, says a San Francisco-based researcher with the World Wildlife Fund.

世界野生动物基金会驻旧金山的?#24187;?#30740;究员表示,印尼等国正在开展森林恢复项目。

In a project called "30 Hills" where they're taking a comprehensive approach, not just a carbon benefits,but all the co-benefits that come from forests and from restoration including poverty alleviation.

在一个名为“30 Hills”的项?#24656;校?#20182;们采取了一种全面的方法,不仅会降低碳含量,而且通过森林和森林重建会带来许多共同利益,包括扶贫。

In one case, creating a habitat for bees and a honey making business for local villagers.

在一个案例?#26657;?#35813;项目为蜜蜂创造了栖息地,也为当地村民发展了蜂蜜制造业务。

The recent study says new forests could capture two-thirds of the extra carbon that has entered the atmosphere from human activity.

最近的研究表明,新建森林可以吸收人类活动排放入大气的碳含量的三分之二。

But it's not the only answer.

但这不是唯一的答案。

It's one of the pieces and another huge piece of it is reducing our energy and industry emissions.

这是其中的一部分,另一个重要部分是它能够减少我们的能源和工业排放。

We really need both things.

这两方面我们都需要。

As the climate warms healthy forests are more resistant to fire and provide shelter from the sun for animals and humans while governments can help.

随?#29260;?#20505;变暖,健康的森林更?#24189;?#28779;,可以为动物和人类提供遮阳的地方,而政府可以提供帮助。

Here in California, individuals and local communities are also doing their part.

在?#21448;藎?#20010;人和当地社区也在尽?#32422;?#30340;一份力量。

Take personal responsibility, help plant trees.It's fun. It makes our communities greener, more climate resilient, more sustainable.

承担个人责?#21361;?#24110;助植树。这很有趣,它使我们的社区更环保,更能应对气候变化,更可?#20013;?/p>

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行

加拿大快乐8开奖官网
二分pk拾免费计划软件 重庆时时计划手机软件 足球单双是什么意思 彩票软件手机版 178棋牌龙虎技巧 6码精准 十一选五万能三码组合 彩名堂免费计划官网4.0 江苏快三计划软件下载 重庆时时开奖直播视频